هزینه ترجمه مقاله فارسی به انگلیسی

هزینه ترجمه فارسی به انگلیسی

نرخ ترجمه: چگونه آنها را تعیین کنیم

احتمالاً برای شما روشن نیست که چگونه قیمتی را برای مترجم برای نوشتن دست نوشته خود تعیین کنید. چندین گزینه در دسترس است، مانند کلمات در صفحه، صفحات در ساعت و کاراکترها در ساعت. نحوه تعیین قیمت ترجمه خود را در این مقاله به شما آموزش خواهیم داد. برای کشف بیشتر به ادامه مطلب بروید. ابتدا بیایید قیمت هر کلمه و صفحه را تعریف کنیم. نرخ شارژ را چگونه باید تعیین کرد؟
قیمت هر کلمه

هزینه ترجمه فارسی به انگلیسی

در گزارشی که توسط GSA منتشر شده است، 11 زبان محبوب بر اساس قیمت هر کلمه فهرست شده اند. به طور کلی، 008 USD ارزان ترین نرخ است و پس از آن اسپانیایی، فرانسوی و چینی قرار دارند. به غیر از زبان های عربی، ژاپنی و کره ای، پرتغالی با 049 دلار برای هر کلمه در وسط قرار دارد. در واقع، همه دارالترجمه ها نرخ های متفاوتی را برای ترجمه اسناد دریافت می کنند. نکاتی برای انتخاب خدمات ترجمه ای که کمترین قیمت را برای هر کلمه ارائه می دهد:
قیمت هر صفحه

هزینه ترجمه فارسی به انگلیسی

در بیشتر موارد، ترجمه اسناد به ازای هر صفحه قیمت گذاری می شود. برای اسنادی که به صورت دیجیتالی در دسترس نیستند یا به صورت PDF اسکن شده اند، این روش به خوبی کار می کند. داشتن قیمت برای هر صفحه به این معنی است که می توانید اطلاعات بیشتری را در یک صفحه قرار دهید. به عنوان مثال، ترجمه یک سند کوچک از انگلیسی به آلمانی را می توان از طریق خط شارژ کرد. به روز رسانی یا بررسی اسناد نیز می تواند با استفاده از این روش انجام شود.
قیمت هر ساعت

هزینه ترجمه فارسی به انگلیسی

نرخ ساعتی مترجمان بر اساس زبان و موضوع متفاوت است. کار یک مترجم می تواند اشکال مختلفی داشته باشد و موضوعات مختلفی را پوشش دهد. از استخدام مترجم متخصص در یک زمینه خاص می توان مزایای زیادی به دست آورد. مترجمی که استخدام می کنید باید به عنوان مثال در زمینه بازاریابی و تبلیغات در کشور شما تجربه داشته باشد. با این کار می توانید اطمینان حاصل کنید که ترجمه ها از بالاترین کیفیت برخوردار هستند و اتاق مذاکره بیشتری خواهید داشت. قیمت هر زبانی که قصد دارید روی آن کار کنید می تواند توسط شما تعیین شود، اما به خاطر داشته باشید که باید نرخ هر زبانی را که روی آن کار می کنید مذاکره کنید.
قیمت هر کاراکتر

هزینه ترجمه فارسی به انگلیسی

مؤسسات ترجمه معمولاً بر اساس تعداد کاراکترهای زبان مبدأ از مشتریان خود هزینه می گیرند. شامل فضاها، یک خط دارای 55 کاراکتر است. در اروپای مرکزی، قیمت‌ها بر اساس تعداد کاراکترهای متن اصلی و زبان متن مورد نظر محاسبه می‌شوند، بنابراین مشتریان می‌توانند به راحتی نرخ‌ها را مقایسه کنند. با این حال، این روش محاسبه می تواند گمراه کننده باشد. در ترجمه های انگلیسی به آلمانی، به طور متوسط ​​هشت کلمه در هر خط وجود دارد. مشتری باید آماده باشد که برای این خدمات هزینه بیشتری بپردازد.
هزینه هر صفحه

هزینه ترجمه فارسی به انگلیسی

ترجمه یک صفحه ممکن است بسیار گران باشد. یک متن بازاریابی ممکن است حاوی کلمات کمتر و گرافیک بیشتری نسبت به یک بروشور بسته باشد. علاوه بر اندازه فونت، تعداد کلمات را می توان تحت تأثیر اندازه فونت قرار داد. معمولاً در اروپای مرکزی، ترجمه‌های دشواری معمولی به ازای هر خط دریافت می‌شوند. این کار مقایسه قیمت ها را آسان تر می کند. قیمت ها از 150 یورو تا 220 یورو برای انگلیسی به هر یک از این زبان ها متغیر است.
هزینه هر کاراکتر

هزینه ترجمه فارسی به انگلیسی

مترجمان به طرق مختلف هزینه می گیرند. در حالی که برخی از شرکت های ترجمه با کلمه هزینه می کنند، برخی دیگر بر اساس نویسه یا خط هزینه می کنند. مهم است که به خاطر داشته باشید که یک کلمه در یک زبان ممکن است در زبان دیگر معادل نباشد. جدای از شمارش کلمات، عامل دیگری که باید در نظر داشت، نوع ترجمه لازم است. ترجمه انگلیسی کلمات بیشتری نسبت به متن اصلی آلمانی دارد. تا زمانی که مشتری مایل به پرداخت بیشتر باشد، این مشکل کمتر خواهد بود.
هزینه هر خط

هزینه ترجمه فارسی به انگلیسی

هنگام مقایسه قیمت ها، ترجمه آلمانی به انگلیسی چند کلمه را در نظر بگیرید. حدود هشت کلمه در یک خط یا 55 کاراکتر وجود دارد. ترجمه از آلمانی به انگلیسی اغلب پرکلام تر از اصل است و مقایسه نرخ ها را دشوار می کند. همچنین اگر متن حاوی اصطلاحات پزشکی یا حقوقی باشد، هزینه بیشتری پرداخت خواهید کرد. خدمات ترجمه وجود دارد که بسته به پیچیدگی سند، هزینه آن را به صورت کلمه یا خط دریافت می کنند.
هزینه هر کلمه

هزینه ترجمه فارسی به انگلیسی

عوامل متعددی وجود دارد که هزینه هر کلمه ترجمه را تعیین می کند. قیمت ترجمه بسته به جفت زبان، پیچیدگی و تخصص مترجم متفاوت است. به طور کلی بین 007 تا 016 دلار در هر کلمه است، با تخفیف های بزرگ برای سفارش های حجمی. هزینه ترجمه برخی از زبان ها کمتر از نیمی از این مبلغ برای هر کلمه است. ترجمه برخی از زبان ها مانند ژاپنی، چینی و عبری دشوار است.
منبع: سایت ترجمانو
هزینه ی ترجمه انگلیسی به فارسی
نرخ ترجمه مقاله
ترجمانو

دیدگاهتان را بنویسید